(1)
Comme je desendais des fleuves impassibles,
Je ne me sentís plus guide par les haleurs:
Des peaux-Rouge criards les avaient pris
por cibles
Les ayant clousés nus aux poteaux de
couleurs.
(2)
J’étais insoucieux de tous les équipages,
Porteur de blés flamands ou de cotons
anglais.
Quand avec mes haleurs ont fini ces tapages
Les fleuves m’ont descendre où je voulais.
(3)
Dans les clapotements furieux des marées,
Moi, l’autre hiver, plus sourd que les
cerveaux démarrées,
Je courus! Et les péninsules démarrées
N’ont pas subi tohu-bohus plus triomphants.
(4)
La tempête a béni me éveils maritimes.
Plus léger qu’un bouchon j’ai dansé sur les
flots
Qu’on apelle rouleurs éternels de victimes,
Dix nuits, sans regretter l’oeil niais des falots!
(5)
Plus douce qu’aux enfants la chair des pommes sures,
L’eau verte pénétra ma coque de sapin
Et des taches de vins bleus et des vomissures
Me lava, dispersant gouvernail et grappin.
(6)
Et dès lors, je me suis baigné dans le
poème
De la mer, infusé d’astres, et lactescent,
Dévorant les azurs verts; où, flottaison blême
Et ravie, un noyé pensif parfois descend;
(7)
Où, teignant tout à coup les bleuités, délires
Et rhythmes lents sous les rutilements du jour,
Plus fortes que l’alcool, plus vastes que
nos lyres,
Fermentent les rousseurs amères del
l’amour!
(8)
Je sais les cieux crevant en éclairs, et
les trombes
Et les ressacs et les courants: je sais le
soir,
L’aube exaltée ainsi qu’un peuple de
colombes,
Et j’ai vu quelquefois ce que l’homme a cru
voir!
(9)
J’ai vu le soleil bas, taché d’horreurs
mystiques,
Illuminant de longs figements violets,
Pareils à des acteurs de drames très-antiques
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets!
(10)
J’ai rêvé la nuit verte aux neiges
éblouies,
Baiser montant aux yeux des mers avec lenteurs,
La circulation des sèves inouïes,
Et l’évil jaune et bleu des phosphores chanteurs!
(11)
J’ai suivi, des mois pleins, pareille aux vacheries
Hystériques, la boule à l’assaut des récifs,
Sans songer que les pieds lumineux des
maries
Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs!
(12)
J’ai heurté, savez-vous, d’incroyables fluorides
Mélant aux fleurs des yeux de panthers à peaux
D’hommes! Des arcs-en-ciel tendus comme des brides
Sous l’horizon des mers, à de glauques troupeaux!
(13)
J’ai vu fermenter les marais énormes, nasses
Où pourrit dans les jones tout un Léviathan!
Des écroulements d’eaux au milieu des bonaces,
Et les lointains vers les gouffres cataractant!
(14)
Glaciers, soleils d’argent, flots nacreux, cieux de braises!
Échouages hideux au fond des golfes bruns
Où les serpents gents dévorés des punaises
Choient, des arbres tordus, avec de noirs parfums!
(15)
J’aurais voulu montrer aux enfants ces dorades
Du flot bleu, ces poissons d’or, ces poissons chantants.
-Des écumes de fleurs ont bercé mes dérades
Et d’ineffables vents m’ont ailé par instants.
(16)
Parfois, martyr lassé des pôles et des
zones,
La mer dont le sanglot faisait mon roulis doux
Montait vers moi ses fleurs d’ombre aux ventouses jaunes
Et je restais, ainsi qu’une femme à genoux…
(17)
Presque île, ballottant sur mes bords les
querelles
Et les fientes d’oiseaux clabaudeurs aux
yeux blonds,
Et je voguais, lorsqu’à travers mes liens
frêles
Des noyés descendaient dormir, à reculons!
(18)
Or moi, bateau perdu sous les cheveux des anses,
Jeté par l’ouragan dans l’éther sans oiseau,
Moi don’t les monitors et les voiliers des hanses
N’auraient pas repêché la carcasse ivre
d’eau;
(19)
Libre, fumant, monté de brumes violettes,
Moi qui trouais le ciel rougeoyant comme un
mar
Qui porte, confiture exquise aux bons
poètes,
Des lichens de soleil et des morves d’azur,
(20)
Qui courais, taché de lumeles électriques,
Planche folle, escorté des hippocampes
noirs,
Quand les juillet faisaient crouler à coups
de triques
Les cieux ultramarins aux ardent
entonnoirs;
(21)
Moi qui tremblais, sentant geindre à
cinquante lieues
Le rut des Béhémots et les Maelstroms
épais,
Fileur éternel des immobilités bleues,
Je regrette l’Europe aux anciens parapets!
(22)
J’ai vu des archipels sidéraux! Et des îles
Dont les cieux délirants sont ouverts au
vogueur:
-Est-ce en ces nuits sans fond que tu dors
et t’exiles,
Million d’oiseaux d’or, ô future Vigueur?-
(23)
Mais, vrais, j’ai trop pleuré! Les
Aubes sont navrantes,
Toute lune esta troce et tout soleil amer:
L’âcre amour m’a gonflé de torpeurs
envivrantes.
Ô que ma quille éclate! Ô que j’aille à la
mer!
(24)
Si je désire une eau d’Europe, c’est la
flache
Noire et froide où vers le crépuscule
embaumé
Un enfant accroupi plein de tristesses,
lâche
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
(25)
Je ne puis plus, baigné de vos langueurs, o
lames,
Enlever leur sillage UX porteurs de cotons,
ni traverser l’orgueil des drapeaux et des
flammes,
ni nager sous les yeux horribles des
pontons.
|
|
|
(1)
Mientras descendía por Ríos
impasibles,
Sentí que los remolcadores
dejaban de guiarme:
Los Pieles Rojas gritones los
tomaron por
blancos,
Clavándolos desnudos en
postes de
colores.
(2)
No me importaba el
cargamento,
Fuera trigo flamenco o
algodón
inglés.
Cuando terminó el lío de los
remolcadores,
Los Ríos me dejaron descender
donde quisiera.
(3)
En los furiosos chapoteos de
las mareas,
Yo, el otro invierno, más
sordo que los
cerebros de los niños,
¡Corrí! Y las Penínsulas
desamarradas
Jamás han tolerado juicio más
triunfal.
(4)
La tempestad bendijo mis
desvelos marítimos.
Más liviano que un corcho
dancé sobre las
olas
Llamadas eternas arrolladoras
de víctimas,
¡Diez noches, sin extrañar el
ojo idiota de
los faros!
(5)
Más dulce que a los niños las
manzanas
ácidas,
El agua verde penetró mi
casco de abeto
Y las manchas de vinos azules
y de
vómitos
Me lavó, dispersando mi timón
y mi ancla.
(6)
Y desde entonces, me bañé en
el
Poema
De la Mar, lleno de estrellas,
y lactescente,
Devorando los azules
verdosos; donde, flotando
Pálido
y satisfecho, un ahogado
pensativo desciende;
(7)
¡Donde, tiñendo de un golpe
las azulidades,
delirios
Y ritmos lentos bajo los
destellos del
día,
Más fuertes que el alcohol,
más amplios que nuestras liras,
Fermentaban los amargos
rojeces del
amor!
(8)
Yo sé de los cielos estallado
en relámpagos, y de las trombas
Y de las resacas y de las
corrientes: ¡Yo sé de la tarde,
Del Alba exaltada como un
pueblo de
palomas,
Y he visto alguna vez, eso
que el hombre ha creído ver!
(9)
Yo vi el sol bajo, manchando
con horrores
Místicos,
grandes coagulaciones
púrpuras,
Similar a protagonistas de
dramas muy
Antiguos.
Los mares que se mueven
diferentes al suyo
Presentan aspectos de
escalofríos
(10)
¡Yo soñé la noche verde de
las nieves deslumbradas,
Besos que suben de los ojos
de los mares con lentitud,
La circulación de las savias
inauditas,
Y el despertar amarillo y
azul de los fósforos cantores!
(11)
¡Yo seguí, durante meses, imitando
a los ganados
Enloquecidos, las olas en el
asalto de los arrecifes,
Sin pensar que los pies
luminosos de las Marías
Pudiesen frenar el morro de
los Océanos asmáticos!
(12)
¡Yo embestí, sabed, las
increíbles Floridas
Mezclando las flores de los
ojos de las panteras con la piel
De los hombres! ¡Los arcos
iris tendidos como riendas
Bajo el horizonte de los
mares, en los glaucos rebaños!
(13)
¡Yo he visto fermentar los
enormes pantanos, trampas
En las que se pudre en los
juncos todo un Leviatán;
Los derrumbes de las aguas en
medio de la calma,
Y las lejanías abismales caer
en cataratas!
(14)
¡Glaciares, soles de plata,
olas perladas, cielos de brasas!
Naufragios odiosos en el
fondo de golfos oscuros
Donde serpientes gigantes
devoradas por alimañas
Caen, de los árboles
torcidos, con negros perfumes!
(15)
Yo hubiera querido enseñar a
los niños esos dorados
De la ola azul, los peces de
oro, los peces cantores.
-Las espumas de las flores
han bendecido mis vagabundeos
Y vientos inefables me dieron
sus alas por un momento.
(16)
A veces, mártir cansada de
polos y de zonas,
La Mar cuyo sollozo hizo mi
balanceo más dulce
Elevó hacia mí sus flores de
sombra de ventosas amarillas
Y yo permanecía, al igual que
una mujer, de rodillas...
(17)
Casi isla, quitando de mis
bordas las querellas
Y los excrementos de los
pájaros cantores de ojos rubios.
¡Y yo bogué, mientras
atravesando mis frágiles cordajes
Los ahogados descendían a
dormir, reculando!
(18)
O yo, barco perdido bajo los
cabellos de las algas,
Arrojado por el huracán
contra el éter sin pájaros,
Yo, a quien los Monitores y
los veleros del Hansa
No hubieran salvado la
carcasa borracha de agua;
(19)
Libre, humeante, montado de
brumas violetas,
Yo, que agujereaba el cielo
rojeante como una pared
Que lleva, confitura
exquisita para los buenos poetas,
Líquenes de sol y flemas de
azur;
(20)
Yo que corría, manchado de
lúnulas eléctricas,
Tabla loca, escoltada por
hipocampos negros,
Cuando los julios hacían caer
a golpes de bastón
Los cielos ultramarinos de
las ardientes tolvas;
(21)
¡Yo que temblaba, sintiendo
gemir a cincuenta leguas
El celo de los Behemots y los
Maelstroms espesos,
Eterno hilandero de las
inmovilidades azules,
Yo extraño la Europa de los
viejos parapetos!
(22)
¡Yo he visto los
archipiélagos siderales! y las islas
Donde los cielos delirantes
están abiertos al viajero:
-¿Es en estas noches sin
fondo en las que te duermes y te exilias,
Millón de pájaros de oro, oh
Vigor futuro?
(23)
¡Pero, de verdad, yo lloré
demasiado! Las Albas son desoladoras.
Toda luna es atroz y todo sol
amargo:
El acre amor me ha hinchado
de torpezas embriagadoras.
¡Oh que mi quilla estalle!
¡Oh que yo me hunda en la mar!
(24)
Si yo deseo un agua de
Europa, es el charco
Negro y frío donde, en el
crepúsculo embalsamado
Un niño en cuclillas colmado
de tristezas, suelta
Un barco frágil como una
mariposa de mayo.
(25)
Yo no puedo más, bañado por
vuestras languideces, oh olas,
Arrancar su estela a los
portadores de algodones,
Ni atravesar el orgullo de
las banderas y estandartes,
Ni nadar bajo los ojos
horribles de los pontones.
|
|