Buscar este bloghhttps://www.canticoprimaveral.blogspot.com

domingo, 23 de marzo de 2014

HIGH KOO (Se lee Jaikú)

Es un tipo de poesía japonesa, poema breve, compuesto por tres versos, expresado en una sola inspiración; normalmente eran de cinco (5), siete (7), cinco (5) moras (en occidente se llaman sílabas) en donde los dos primeros versos muestran una idea y separa – corta - (Kiru), para que en el tercer verso se de la enseñanza, en occidente llamamos moraleja. O sea, es un poema corto, expresado con una sola bocanada de aire, los dos primeros versos están en yuxtaposición con el tercero.

En Wikipedia se da una magistral definición: La esencia del Haiku es "cortar" (kiru) mediante la yuxtaposición de dos ideas o imágenes separadas por un kireji que es el término "cortante" o separador”. El Haikú describe generalmente los fenómenos naturales, el cambio de las estaciones y la vida cotidiana de la gente. Su estilo se caracteriza por la naturalidad, la sencillez (no el simplismo), la sutileza, la austeridad, la aparente asimetría que sugiere la libertad y con esta la eternidad.

Ejemplo de un poeta japonés. Tenga en cuenta que el poema está escrito en japonés en un solo renglón, en occidente se hace en forma poética en tres versos. Hay un libro escrito por Juan Manuel Cuartas Restrepo titulado LOS 7 POETAS DEL HAIKÚ, editorial Universidad del Valle Colombia, ISBN: 958-670-444-0. Relacionan los siguientes poetas: Matsuo Bashô (1644-1694, Shiki Masaoka (1867-1902), Takarai Kikaku (1661-1707), Kamijama Onitsura (1661-1738),Yosa Buson (1716-1783) Ryôken (1758-1831) y Issa Kobayashi (1762-1826).

Tomo a Kamijima Onitsura para dar ejemplos de HAIKÚ, lo hago porque el corte de mi poesía se relaciona con esta.  La poesía de Onitsura es “voz y sentimiento de las cosas”, simplemente amigo lector, deduzca por sí mismo:

Fude toranu                                         ¿Hay, me pregunto
hito mo arô ka quién                             no tengo la pluma en la mano?
Kyô no tsuki                                         ¡La luna esta noche!

Del blog EL ALMA DEL HAIKÚ encontré este Haikú de Kamijima Onitsura con su explicación. Cántico primaveral, considera que este ejemplo es justo para que las gentes entiendan lo que es un Haikú en el contexto general de la literatura universal aportado por Japón para el conocimiento universal:

Aru ga mama                                                   Así, tal cual
zassô to shite                                                  como hierbas que son
me o fuku                                                        los brotes se abren


あるがまま雑草として芽をふく

Sin hacer nada sucede el mundo. Los seres se despliegan sin necesidad de otra cosa que de ser ellos mismos. El ser humano lo sabe:
Literalmente, aru ga mama, “tal cual, tal como puede verse, así mismo, sin que tenga que pasar nada especial, con sólo darle tiempo al tiempo”; zassô to shite, “asumiendo la condición de hierbajos, en tanto que son hierbajos”; me o fuku, “nacen los brotes”. En una cultura donde no hay un Dios Creador, donde todo es originado por la energía que recorre el universo, un haiku como éste está impregnado de sentido.

No hay nada que hacer para que la maravilla tenga lugar:

El Haikú enseña en la simplicidad, las cosas reales. Es aplicable en cualquier tema de la vida:

Aomugi ya                                            Verde cebada
hibari ga agaru                                     La alondra sube…
are segaru                                           ¡Ah! desciende

Tookitaru                                             Desde lejos
kane no ayumi ka                               llega la campana 
haru kasumi                                        en la niebla de primavera

También hay que tener en cuenta, que ese poema se mide en moras en japonés; no siempre, al traducir da exactamente la medida. En español, se puede hacer Haikú medidos desde el inicio: 5, 7 y 5 sílabas y deben presentar igualmente un mensaje como se lo propone esta poesía. Presento a continuación una muestra de Haikú de mi autoría:

Me amo a mí,
cuando amo al otro.
Este soy yo.
Escrito en Medellín Colombia el 13 de marzo de 2014

Tenga en cuenta en la medida métrica hay hiato En métrica, un hiato se refiere a la ruptura de una sinalefa (Una sinalefa es una figura de transformación que consiste en pronunciar en una sola unidad la última sílaba de una palabra terminada en vocal y la primera de la siguiente, si comienza con vocal, pudiendo estar precedida de hache muda) para aumentar o disminuir el número de sílabas de un verso. En el poema procedente hay hiato en el primer verso "Me amo" así: "Mea mo". En el primer verso del segundo poema hay hiato "Para amarte" así: Pa ra a mar te".

Para amarte,
debes ser recíproca.
Eres esposa.
Escrita en Medellín Colombia el 19 de marzo de 2014

https://www.youtube.com/watch?v=2nFOoSpmHBg

Estoy corriendo,
para alcanzar la meta.
Esta soy yo.
Escrito en Medellín Colombia el 19 de marzo de 2014

En occidente, se toma al Haikú como ejemplo para crear poéticamente ese mensaje, pero ya no se considera tan importante la medida 5, 7 y 5; puede ser un poema de medida libre.

 

CUENTO - EL INTERCAMBIO

Comenzó una mañana fresca después de un día de trabajo al dejar un puente largo de tres (3) días. Él salió y ella también, ya ambo...